61阅读

xp系统改台湾繁体字-传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?

发布时间:2018-03-05 所属栏目:台湾的繁体字怎么写

一 : 传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?


网友Ke Chang[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
英文里有 Simplified Chinese 和 Traditional Chinese,字面上看应该分别叫做『简化字』和『传统字』。


网友SamuelYi[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
简、繁是描述性的语言,本身并无情感色彩,“正体”反而有价值判断在里面,不够中性。
我觉得还是英语里traditional chinese这种描述最好


网友厉向晨[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
"正体" 是相对 "异体" 而言的, 同一个字可能有多种写法, 官方或主流认可的唯一写法被称为 "正体", 其余写法则叫做 "异体".

简繁本无褒贬之分, 只是从笔画多寡的角度直观起的一个名字, 毕竟总归要将两者区分开来. 虽然在历史上这个命名可能会有一些导向作用, 但并不包含贬义. 而着重强调 "正体" 则无疑是在说简体字是异体, 虽然对于大部分简化字而言确是事实, 但这很明显的存在敌对情绪. 况且如今的繁体字标准并不是很 "正".


网友王崑[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
偶然看到相關主題,還是雞婆說一下,怕有人被誤導。先說明裏頭沒有意識形態之爭,也沒有簡繁之爭,純粹敘述一下相關觀念。(想看結論可直接跳到最後一行)

先從大陸說起,大陸最早在簡化字改革之前,並沒有繁體字這個名稱(那時除去俗體字的標準中文有一些說法,但那時沒有叫繁體字的),而是在簡化字改革後,新產生的字體就叫做簡化字簡體字等,原先修改前的通用傳統字體就叫做繁體字簡繁的分別是從大陸簡化字改革後開始的

而台灣官方起先並沒有簡繁這種概念,因為台灣也從未推行過簡化字政策,單純只是把符合教育部規定的標準中文字體叫做正體字並不是自詡為正統文字也不是把大陸的繁體字換個名稱,原意只是規定一個中文標準名稱。而這個中文標準沿用很多大陸所稱的繁體字,但不完全等於。事實上有做過研究的人也知道,台灣的正體字跟大陸的傳統繁體字有一些小小差異台灣有小修改或定義一些新標準。(台灣的正體字也跟香港、澳門的繁體字有些小小差異,但確實不容易發現)。

而台灣官方也把承認的非正體的民間常用俗體字,稱之異體字,而不是大陸稱之的簡體字(很多異體字也跟大陸的簡體字不同)。有些異體字的用法,早在大陸簡化字改革之前,在日治台灣時期就已在台灣流傳。

而隨著兩岸的交流,簡體字、繁體字、正體字、異體字等概念才被兩岸常常通用。而繁體字與正體字的原先概念也開始被混淆以為只是兩岸的不同名稱罷了

做個小小結論,按照嚴謹的說法,台灣的正體字不完全等於大陸的傳統繁體字,不同概念。而台灣正體字的對比也不是大陸的簡體字,而是異體字。

回到題主所問的,答案是:
傳統漢字在大陸等於被稱之繁體字的字體
不完全等於台灣所謂的正體字


网友蒙面大侠[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
本人从小接受大陆简体文化教育,从未学习过繁体字。可以在读香港报纸及相关繁体字文章时,并未造成读的障碍,可能在写方面有障碍,假若真花些心思去学写,我相信也并不是什么困难事。我相信很多人都有此体会。或许这就是同源的亲近感。简体字便于推广学习,繁体字承载着中华文化……各有优缺点。英语都分英式和美式,繁简何必争个你死我活,为什么不能共存共荣。本人到觉得可惜的就是文言文教育的丢失,不管是在台湾、香港、还是大陆都是白话文占主导地位。


网友蒙面大侠[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
文字是为了沟通、交流、记录而存在,不是为了美学,为美学而存在的那叫书法
如果能同意以上观点,那么到底叫繁体还是正体,在文字、文化层面其实根本不重要。就好比现在的英语国家的人是否是应该把从前的英语的称谓从Old/Middle English改变成True/Authentic/Original English?
所谓简和繁,完全是从字形上出发的划分,不具有孰优孰劣。而这里有位台湾的朋友认为用正体字这个称谓比较好,潜台词是:“没有所谓的简繁之分,只有正体与残体(相信你们知道什么是残体字),所谓中华正统在TW,大陆只是异端。”这句话虽然在我接触过的许多台湾朋友口中没有说出来,但我能领会他们的意思。其实许多台湾人(特别是蓝营的朋友)心目中,正统和合法性永远属于他们那边,我不恰当地评论一句:请及早从梦中醒来。
这个问题本身其实没有什么好争的,语言只有在说的人口中才是有生命的,大陆13亿人,台湾两千万人,中文的生命活力最终来自于哪里不言自明。
P.S:个人来讲,我在能够写繁体字的场合都写繁体字,因为代表着传统文化和中华民族的根。不过曾经因为考试写繁体字没答完试题,后来在图效率的时候坚决用简体字了。(是否在这就是时代的选择,功效才是最高目的?)


网友蒙面大侠[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
1、我不认为繁体字有贬义。繁体字显然比简体字复杂,繁有复杂之意,繁体字这个用法并无不当。
2、谁先谁后跟名称没什么关系。本来没人把老王称为“小明他爸”,是因为他的儿子王小明出生之后,他才有了小明他爸这个称呼,难道这个“小明他爸”就叫错了吗?小明本来没有“哥哥”这个称呼,小明的弟弟出生之后,便有了哥哥和弟弟这两个称谓,难道小明的哥哥称谓就不对了吗?
3、中国大陆习惯上一直都将那种书写方式称为“繁体字”,知乎主要面向的是中国大陆用户,不用中国大陆的习惯用法,而使用中国大陆以外的一些地区提倡的用法,这不是蛋疼吗?


网友蒙面大侠[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
「正體」比「繁體」更合理。

不過,我從來沒意識到「繁體」居然是有歧視的,倒是一些港台人在向大陸人強調「不是繁體是正體」時會表現出優越感,那種「我們是道統,你們是匪眾」的潛台詞,有時候已經不是很潛了。在這樣的語境下,我覺得一些大陸人有情緒也是人之常情。一切都在「腔調」上,很微妙,說不出什麼得體的道理,但的確是存在的。


网友任天涯[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
很显然,正体字是台湾的叫法。这个完全可以理解,也不用否认,这个叫法就是针对简体字的。大陆没有叫正体字的,大陆全称作繁体字。
香港我记得有称呼繁体也有称呼正体的,称呼正体字应该是跟台湾的风吧,至于新加坡,新加坡是推行简体字的国家,完全使用中国大陆制定的简体字方案啊,所以如果在新加坡有“正体字“说法,那也必然是跟风台湾的情况。
对新加坡而言,官方文字之一是简体汉字;
对香港而言,其官方文字之一是繁体汉字,那个简体是不是没查过,但97前应该不是的;
对台湾而言,唯一的官方文字就是繁体汉字;
而对大陆来说,唯一的官方文字是简体汉字。

大陆把文字分为繁简二体,不过是因为大陆有了简体字,所以相应的简化前的文字自然称为繁体;所有大陆人都明白这个所谓的繁简称呼只是事实描述,不存在褒贬意味,但是似乎”繁体“这个称呼给台湾民众带来了不好的语感,所以台湾提出了所谓“正体字”,这个正字自然是“正宗、正统”的意思,相对的简体字实际就沦落到“异体字,山寨字”这个层面上去了,所以这个称呼的区别里包含着褒和贬,我想这个根本也不用否认。

但其实对于台湾来说不存在简繁二体,也不存在正体不正体这种区分,除非台湾在越来越多场合需要使用简体汉字需要面对简体汉字,才有提出称呼区别的需要,才有所谓“正体字”这种叫法的诞生。
毫无疑问的是,台湾把繁体字称作正体字是带着某种防卫的姿态的,这当然可以理解,而且作为大陆人我也能感觉到台湾民众对于汉字的拳拳爱意。可人群之间的争执就是这么好笑,台湾方面刚刚摆出防卫姿态,大陆方面某些小群体就已经感觉到受到伤害了,于是纷争起,再然后,再然后台湾更受伤啊好不好........,莫名的恶心循环就此开始,这真是件让人觉得无奈的事情,不过还好,这一切的原因仅仅是对事实了解的深度不够,彼此沟通不充分造成的,并不是多严重的问题。

不过,因为突然之间我们来到了电脑时代,所有简化汉字的理由一下子都变弱了,所以之后汉字肯定不会由官方继续简化下去了。

不过说到简化汉字看,我们可以看看日本,日本不是也简化了许多汉字吗,简化的原则和民国政府、PRC政府的简体字方案的简化原则几乎是相同的,哦,说远了,还是回到正题。

该如何称呼,我们该选用什么态度?
我觉得啊,对于台湾人来说,明白一点很有必要,那就是繁体字、简体字这个称呼在大陆属于事实描述,不存在褒贬意味,因此当台湾人看到繁体字这三个字的时候,请反复的告诉自己——在大陆语境中这仨字没贬义没贬义没贬义。
对于大陆人来说,看到台湾称呼繁体字为正体字,也别觉得自己被冒犯了,相反,还请感谢台湾和港澳留存了我们中国人的文化传承吧,因此当大陆人看到正体字这个三个字的时候,请反复告诉自己——看在台湾没有破四旧的份上,他们还真当得起这个正字啊。


网友曹梦迪[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
个人觉得还是叫繁体字好,这本身就是个简繁的问题,不是个“正”不“正”的问题,非要说“正体字”,那反而应该是简体字,因为这是正字法规定的,适合叫做“正体字”。

下面说几个常见的错误观点:
有人认为简体失去了繁体的许多,比如“後来”“皇后”都用“后”,比如“爱”没有了“心”的问题,这都是个伪问题,来看几个例子,先看看《六书通》
大家看看红圈中的两个字,差别之大,绝对不比“後”“后”小吧。但是现在正式的写法,无论是简体繁体,都只有“柔”一种而已,另外那一种“脜”字已经不见了!但其实呢,“柔”的意思是“木曲直也”,也就是“揉”的意思,而“温柔”“柔软”的意思的“正字”是“脜”!大家看看红圈中的两个字,差别之大,绝对不比“後”“后”小吧。但是现在正式的写法,无论是简体繁体,都只有“柔”一种而已,另外那一种“脜”字已经不见了!但其实呢,“柔”的意思是“木曲直也”,也就是“揉”的意思,而“温柔”“柔软”的意思的“正字”是“脜”!

再来看个例子,
这是一个小篆的“殳”字:


这是小篆的“江”“河”“海”三个字




请猜猜“没”字怎样写?
请往下拉看答案:








(不要偷看)







(千万别耍赖)















答案揭晓!
“没”字:


震撼吗?看起来跟“殳”一点也不一样!怎么回事?来看看第一个字《说文》的解释,“没”,沈也。从水从 ,从字形上你可以看见一个漩涡,然后下面伸出一直手试图去捞什么,这不就是“沉没”吗?你现在还觉得奇怪吗?你还觉得“没”和“殳”有关系吗?

再来看:这是小篆“农”(“農”的简体)字:
小篆“辰”字:

请问“曲”字怎样写?

继续震撼你没商量:



看见了吧,这就是你想称为“正体字”的文字,正规吗?一点也不正规。
好好研究研究篆籀就知道,其写法和结字规律和楷书大相径庭,差异程度之大,绝不次于简体繁体之间的差别。如果要说繁体简化丢失了很多东西,那何不恢复小篆?乃至大篆金文?对个人来说,这不过是五十步笑百步的说法罢了。


网友蒙面大侠[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
朝鲜称韩国为南朝,韩国称朝鲜为北韩;
抛开国家、文化、政局的争论,还不如把简体字和正体字两个称呼放在一起用好了。 况且简体字在出版、网页浏览等等方面皆有优势,新加坡报纸的做法有何不可呢。


网友Arron Leung[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
甲骨文是1.0,金文1.1、小篆是2.0、隶书是2.1、魏书是2.2beta,楷书算3.0吧,现在的繁体字应该是3.x版本。而简体字则是在这个3.x版本的简化版本。
那么你说,谁是正统呢?甲骨文?楷书?繁体字?但最起码简化版本没资格谈。

文化文字是在不停变化发展的,语言也是一种工具,汉语这个工具是存在很多问题的,如造字困难,我们想要表达的很多意思是传统文字表达不准确的。于是要不停引进舶来品。
所以, 你可以谈论哪个工具用的更顺手,但没必要谈论哪个工具是正统。

纯属抛砖引玉。不是专家,数据不一定准确。


网友易邈之[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
汉字的简化一直在持续;有大部分简体字是古已有之的;
许多所谓的繁体字都是清朝规定的;老蒋在大陆的时候也是同意简化字体的;@yolfilm此人在知乎的高支持率已经到了无关问题的地步了。


网友不鳥萬如一[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
從大陸人的角度講,我覺得與其討論該叫什麼名字,不如自己嘗試開始用用繁體字。反正可以用拼音打,沒什麼轉換成本的。

你跟簡體字朝夕相處了幾十年,不花點時間實際體會一下持續使用繁體字的感覺,很難對它有公平的認識。


网友大海[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
笑...

简体字最早是有花生米提出来的好不好...如果不是后来败退到台湾...GMD也会推行汉字简化政策的...后来是TG在大陆推行之后,花生米又开始调头而已...

另外,“正体字”两千年,笑话...
从秦始皇统一文字开始,用得是“小篆”...汉代是“隶书”...之后,如“魏碑”之流,层出不穷...
把“繁体字”统一,规范起来的...恰恰是“满清”...发布了相关的赦令,统一了繁体字的写法...

有朋友戏言,应该把“正体字”成为“鞑体字”...因为是满清确定的标准哟...

PS:如果知乎可以贴图的话,就可以把当时GMD“国史馆”确定简体字标准的书籍,标准原图贴出来了...遗憾啊...遗憾...
以下是从新贴图的图文版:
http://www.61k.comquestion/20108744?nr=1?i_id=14350634#721942


网友喊哈是年[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
说了这么多,我只想说一句话:如果是台湾政府推出了简体字,而我们大陆人依然使用繁体字,那么大家想想,我们很多人又是什么想法? 大约是我们落后我们繁琐吧?
大家要意识到一点,简体字并不是1949年之后的创造,而是大部分字在民间有低端流行!
抛开字体之争吧,各有优劣。


网友Bammy[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
其实这不就跟中华民国的称呼一样么,有的人不承认有的人承认而已
如果硬要坚持所谓文化传承,为何大家不用篆书呢?汉字进化本身就是由繁到简,没必要抓着繁体字自认正统,不然照这个理也可以说皇帝制度集权统治传承了数千年,让中华文明得以延续不至于完全分裂,所以辛亥革命应该被批判,我们应该让皇权复辟。

楼上那篇维护繁体字的长篇大论本身逻辑也有问题,同样我也可以用这个理来为皇权和重农抑商辩护。
======================================================
中国数千年文明之所以延续,两大重要利器。皇帝制度,在辛亥革命中被摧毁。要知道,民主共和的最大缺点,就是会随时间与地域不断变化。不若皇权,是死板的制度,所以可以历时间之摧折而存活。

中华民族能保持数千年的向心团结而不离心分裂,皇帝制度功不可没。

而另一项,就是重农抑商的政策。

自秦汉开始实行重农抑商后,这一“本末”变革极少。就是变化,也保留了在土地、户籍、政治、税收等方面对商人的严格限制,这些政策,利于在战乱后,让中国迅速恢复生产。

但,近代的西方余毒波及到中国,破坏了这一政策的延续性。其一是商业革命,其一是工业革命(西方人亡华之心呀!殖民政府竟然打开了国门要求发展工商业!这是元朝、清朝的外来民族几百年都没干过的事……)

保护皇帝制度,保护重农抑商政策,是作为中国人应尽的责任。其实,也就跟保护熊猫一样,当所有中国人都生活在民主共和与发达工商业的阴影下时,保护皇权与农本,中国人不愿正视,难不成要叫清朝遗民来负起责任?
================================================

至于扯字形就未免牵强了,我也可以说“广”明显比“廣”更有一望无际的感觉,“国”里的玉比“國”里的或更能代表国家的美德与威严,这种例子谁找不出?
所谓“繁体字”“正体字”之争,不过是两岸哪边代表中华正统的争论余波罢了。当初国民政府留下大陆一地狼藉,5.5亿人口里80%是文盲,如果不是TG的义务教育和简体字政策来给他们擦屁股,现在上大街随便抓几个人,十之八九连字都不识,何谈文化传承?


网友Arikid[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
叫異體字還是簡體字,無關緊要。我個人覺得都可以接受,没有感情色彩之分。
但我對於異體字的解讀,倒是有不同的看法。引用yolfilm:
---------------------
比如「發財」「頭髮」都成「发」字。(頭發?)
又比如吃「麵」,變成吃「面」。(把臉給吃了?)
又比如「恥」變成「耻」,一筆沒少,而意義大變……。



這些,都是很糟糕的異體字。
---------------------
這是一種逆向解讀,先有的這種漢字現象再去解釋它的構造思想,而不是先有這樣的思想再去造字。我覺得不需要把每個漢字的每一種用途都規定一種寫法。比如“米”字,可以指食糧,也可以指一個人的姓,那麽用一種寫法就够了。相同的,頭髮和發財都使用同一個“发“字,也没什么不可以。我不認爲異體字或者說簡體字有什麽不科學或怎麽樣,至少在内地没有人因爲發財還是頭髮而有閱讀障礙。


网友冰厚[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
可以叫传统字。 评论里@如是我闻 兄提供的文章很好。理由够充分。

之前我认为应该是叫正体字。 反正繁体字贬义太大,完全是官僚兴风作浪,为非作歹的产物。文字简化,古也有之。但是,破坏得特别严重,导致今天百姓难以了解和理解自己民族的历史。简体字从民国开始,但是因为历史条件,并没有真正大面积实行。在49后,被官僚利用,极端化简化,最后割裂了华夏民族之间的纽带。


网友dizzarz[正体字]传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?给出的答复:
所谓正体字,不过是一厢情愿,带有明显政治诉求且违背历史传统和发展脉络的称呼。

二 : XP系统中自带字体列表,以及系统字体修改

以下字体文件存放在系统目录的Font子目录中。 宋体 (TrueType)=SIMSUN.TTF

黑体 (TrueType)=simhei.ttf

楷体_GB2312 (TrueType)=simkai.ttf

仿宋_GB2312 (TrueType)=simfang.ttf

Arial (TrueType)=ARIAL.TTF

Arial 粗体 (TrueType)=ARIALBD.TTF

Arial 粗斜体 (TrueType)=ARIALBI.TTF

Arial 斜体 (TrueType)=ARIALI.TTF

Courier New 粗体 (TrueType)=COURBD.TTF Courier New 粗斜体 (TrueType)=COURBI.TTF Courier New 斜体 (TrueType)=COURI.TTF Lucida Console (TrueType)=LUCON.TTF

Marlett (TrueType)=MARLETT.TTF

Tahoma=TAHOMA.TTF

Tahoma 粗体 (TrueType)=TAHOMABD.TTF Times New Roman (TrueType)=TIMES.TTF

Times New Roman 粗体 (TrueType)=TIMESBD.TTF Times New Roman 粗斜体 (TrueType)=TIMESBI.TTF Times New Roman 斜体 (TrueType)=TIMESI.TTF Modern (Plotter)=MODERN.FON

Comic Sans MS 粗体 (TrueType)=COMICBD.TTF

Verdana 粗体 (TrueType)=VERDANAB.TTF Verdana 斜体 (TrueType)=VERDANAI.TTF Verdana 粗斜体 (TrueType)=VERDANAZ.TTF Basemic (TrueType)=BASEMIC_.TTF

Basemic Symbol (TrueType)=BASES___.TTF Basemic Times (TrueType)=BASET___.TTF Kingsoft Phonetic (TrueType)=Ksphonet.ttf SerialNumber=dword:000b6bbc

MingLiU & PMingLiU (TrueType)=MINGLIU.TTC 方正舒体 (TrueType)=FZSTK.TTF

方正姚体 (TrueType)=FZYTK.TTF

隶书 (TrueType)=SIMLI.TTF

华文彩云 (TrueType)=STCAIYUN.TTF 华文细黑 (TrueType)=STXIHEI.TTF

华文行楷 (TrueType)=STXINGKA.TTF 华文新魏 (TrueType)=STXINWEI.TTF 华文中宋 (TrueType)=STZHONGS.TTF 幼圆 (TrueType)=SIMYOU.TTF

Arial Black (TrueType)=ARIBLK.TTF

Arial Narrow (TrueType)=ARIALN.TTF Book Antiqua (TrueType)=BKANT.TTF

Bookman Old Style (TrueType)=BOOKOS.TTF

Century Gothic (TrueType)=GOTHIC.TTF

Comic Sans MS (TrueType)=COMIC.TTF

Courier New (TrueType)=COUR.TTF

Garamond (TrueType)=GARA.TTF

Haettenschweiler (TrueType)=HATTEN.TTF Impact (TrueType)=IMPACT.TTF

Monotype Corsiva (TrueType)=MTCORSVA.TTF MS Outlook (TrueType)=Outlook.TTF

Symbol (TrueType)=SYMBOL.TTF

Trebuchet MS (TrueType)=TREBUC.TTF

Verdana (TrueType)=VERDANA.TTF

Wingdings (TrueType)=WINGDING.TTF

Wingdings 2 (TrueType)=WINGDNG2.TTF Wingdings 3 (TrueType)=WINGDNG3.TTF

Book Antiqua Bold (TrueType)=ANTQUAB.TTF

Book Antiqua Bold Italic (TrueType)=ANTQUABI.TTF Book Antiqua Italic (TrueType)=ANTQUAI.TTF Arial Black Italic (TrueType)=ARBLI___.TTF Arial Bold (TrueType)=ARIALBD.TTF

Arial Bold Italic (TrueType)=ARIALBI.TTF

Arial Italic (TrueType)=ARIALI.TTF

Arial Narrow Bold (TrueType)=ARIALNB.TTF

Arial Narrow Bold Italic (TrueType)=ARIALNBI.TTF Arial Narrow Italic (TrueType)=ARIALNI.TTF

Bookman Old Style Bold (TrueType)=BOOKOSB.TTF

Bookman Old Style Bold Italic (TrueType)=BOOKOSBI.TTF Bookman Old Style Italic (TrueType)=BOOKOSI.TTF Comic Sans MS Bold (TrueType)=COMICBD.TTF Courier New Bold (TrueType)=COURBD.TTF

Courier New Bold Italic (TrueType)=COURBI.TTF Courier New Italic (TrueType)=COURI.TTF

Garamond Bold (TrueType)=GARABD.TTF

Garamond Italic (TrueType)=GARAIT.TTF

Century Gothic Bold (TrueType)=GOTHICB.TTF

Century Gothic Bold Italic (TrueType)=GOTHICBI.TTF Century Gothic Italic (TrueType)=GOTHICI.TTF

Tahoma (TrueType)=TAHOMA.TTF

Tahoma Bold (TrueType)=TAHOMABD.TTF

Times New Roman Bold (TrueType)=TIMESBD.TTF Times New Roman Bold Italic (TrueType)=TIMESBI.TTF Times New Roman Italic (TrueType)=TIMESI.TTF Trebuchet MS Bold (TrueType)=TREBUCBD.TTF Trebuchet MS Bold Italic (TrueType)=TREBUCBI.TTF Trebuchet MS Italic (TrueType)=TREBUCIT.TTF

Verdana Bold (TrueType)=VERDANAB.TTF

Verdana Italic (TrueType)=VERDANAI.TTF

Verdana Bold Italic (TrueType)=VERDANAZ.TTF

Webdings (TrueType)=WEBDINGS.TTF

Tahoma (True Type)=tahoma.ttf

删除字体文件

硬盘空间对我们来说是非常宝贵的,而字体文件又是侵吞硬盘空间的杀手,一旦系统中安装的字体文件太多了,硬盘就要不堪重负。将多余的字体文件及时清理掉,是提高硬盘利用效率的好方法。不过在将它们从硬盘中清理掉的时候,一定要确认它们不会对系统的运行引发什么问题。

在删除字体文件前首先要明确系统中都安装了哪些字体文件。每种字体都有字体名,以及标明字体类型的扩展名。不同的字体目录有不同的用途,分别是用于不同的类别,如:屏幕、打印机等。象屏幕字体就应用在弹出对话框的字体,而Truetype字体则用于各种应用程序的显示。其次,对每一种字体的扩展名区别对待。如.SYS的字体表示是系统字体,应用在系统提示信息或图标描述文字等,就不能删除它们,一旦删除,就有可能引起难以预料的后果,可能会导致系统崩溃!对于不能确认是否会引起后果的字体文件,最后也不要删除。

*MS-DOS 6.22

DOS中的字体是建立在DOS之上的字处理程序,对于字体的调节无能为力。

*Win 3.1

Win 3.1包含有13种标准字体,但如果安装应用程序或打印机等,这个数字将会增大。当从Win 3.1中删除一种字体的时候,系统将会从字体列表中删除它,但硬盘上继续保留。由此可知,对于任何应用程序来说,最好不要通过文件管理或DOS直接删除其字体文件,因为这有可能并不会卸掉整个程序,而要通过控制面板来实现此操作。

*Win 95/98

在Win95/98中,可以通过开始→设置→控制面板来浏览系统中的字体。每种字体都是由两个蓝色的“TT”字符或一个红色的“A”字符构成的图标来显示。这表明此种字体是属于TrueType字体还是隐藏字体,通过了解字体的属性来确认删除后不会引起系统故障,不要试图删除任何只有隐藏属性的字体。

删除不用字体

Office2000带有一些中文字体(库)。如,华文新魏、华文彩云、方正舒体、方正姚体、华文细黑、华文行楷、华文中宋、MingLiu、PmingLiu(后两种是繁宋体)等。它们是默认安装的组件。

由于字体文件的长度,小则数兆,大则十余兆,所以增加这么多字体,需要耗用大量的CUP和内存资源。因此,在配置较低(如,CUP为Pentium166、内存为32兆)的电脑运行Word 2000、Excel 2000等时,会显得很十分吃力。 普通用户使用上述新增字体的机会很少,因此,应该删除一部分字体,以免无谓地消耗宝贵的资源。

删除不用字体,可先双击控制面板中字体,然后在Fonts窗口中将它们删除。 除了不用的中文字体可以删除,不用的英文字体也可删除。但Times New Roman和Marlett类英文字体应保留。

删除Windows无用字体

在文档处理或美术设计的过程中,为了达到美观或其它的要求,我们可能需要安装并使用一些非系统自带的各种特殊的字体。久而久之,系统里究竟安装了多少种字体恐怕连自己也不太清楚了。实际上字体超过500种时,就会出现问题,比如:字体从应用程序的字体列表中消失以及Windows的启动速度大幅下降。显而易见,过多的字体不仅占用较多的系统资源,还会影响到Windows的整体表现。为了提升系统性能,建议您最好将用不到或者不常用的字体删除。

要想删除无用或不常用的字体,就要知道哪些字体不能删除。首先宋体不能删除,它是系统默认的中文字体;屏幕字体文件(扩展名为.FON)不能随意删除,否则一些对话框中的文字会变成乱码,甚至会导致Windows 98/Me无法启

动;“.SYS”为系统字体,在系统提示信息和图标描述性文字中要用到这些字体,

删除后可能会导致系统崩溃;还有一些符号,如Marlett、Windings等字体,也不能随意删除。而且带有这些文字的字体不要删除:Arial、Courier、MS Serif、Tahoma、Verdana、Comic Sans、MS Sans Serif、Symbol、Time New Roman、Impact、Lucida Console、Marlett、Modem、Samall Fonts、Webdings、Windings、Roman、MS-DOS CP437、script、SIMHEI、SimSun&NSimSun、Palatino、Linotype、Microsoft、MS。

另外,Windows中安装了不少相似字体,在许多情况下是不必要而且几乎不可能全都用到的,因此可以将相似的字体找出来,保留几个最常用的,其他的都可以利用下面的方法移走。

为了避免错删字体而导致的系统故障,值得推荐的方法是把字体移出

“FONTS”文件夹,集中保存在另外的目录,比如“D:fontsback”中。同时要为该文件创建一个快捷方式,并将其放在“开始”菜单或“快速启动”栏上。当使用这些字体时,只需打开该文件夹,然后双击某个字体让其显示在预览窗口,只要预览窗口一打开,字体就装载至内存,而且在任何应用程序的“字体”菜单中都能看到。用户可以使用这种方式载入多种字体,等使用完这些字体后,只要关闭预览窗口即可。

要注意的是一定要保留Times New Roman、Marlett、宋体等系统字体,否则系统的基本字体会发生混乱,因为宋体是系统缺省的中文字体。屏幕字体文件(扩展名为*.FON)千万不要随便删除,否则一些对话框中的文字会变成乱码。*.SYS

的字体为系统字体,系统提示信息和图标描述性文字中都要用到这些字体,删除后可能会使系统崩溃。还有一些符号字体,如Marlett、Windings等字体,也不能随便删除(窗口右上角的三个按钮中的图形实际上是字体)。还有有关英文和符号的字体大多是不能删除的,否则Windows可能就会出现乱码。

==========================分割线========================== 有的时候无意中删除了字体或者更改了字体选项,导致系统桌面以及条条框框上的字体发生改变,该如何调回来呢?表示以下方法亲测可用。

答:鼠标放在桌面上---右键---“属性”---“外观”选项卡---找到“高级”按钮---跳出对话空---因为要改的项目有好几个,所以,在“项目”选择中逐一选择,看哪些项目是可以修改字体的,然后把逐一都换成“宋体”---最后“确定”--OK ============

还有一个办法是改浏览器显示的字体:

打开IE浏览器--菜单“工具”--“Internet选项”--【常规】选项卡,外观一栏,点“字体”--里面包括了“网页字体”和“文本字体”,把它们修改成“宋体”和“新宋体”--OK

============

这不是中毒!只是字体被你无意中修改了。

试试:

1.桌面上点鼠标右键,选择“属性”菜单,在“主题”中选择“Windows XP”,

点“确定”可以恢复原样。

2.工具---Internet选项->高级->总是将ClearType用于HTML”取消掉,重新打开IE。

三 : 没有系统地学过繁体字,但是看港台新闻或影视歌字幕中的繁体


网友李志伟[繁体字幕]没有系统地学过繁体字,但是看港台新闻或影视歌字幕中的繁体字认读无障碍,如何解释这种现象?给出的答复:

本文标题:xp系统改台湾繁体字-传统汉字究竟该称「繁体字」,还是现在台湾所称的「正体字」?
本文地址: http://www.61k.com/1152748.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1