61阅读

lie to me 第二季12-《Lie to me》 的第一季和第二季各是多少集?

发布时间:2018-03-01 所属栏目:lie to me 第二季18

一 : 《Lie to me》 的第一季和第二季各是多少集?

《Lie to me》 的第一季和第二季各是多少集?

《Lie to me》 的第一季和第二季各是多少集?的参考答案

我也特别喜欢看美剧呢!

第一季共13集

第二季网上更新到第10集了.后面还有呢,慢慢等吧.

二 : 【lie to me】第二季 01集 中英对照剧本

看lie to me学英语

第二季 01集:The Core of It

-Hostess: Cal Lightman sees the truth.

truth: 真相

Cal Lightman能看到事情真相。

It's written all over your face.

all over: 遍及,从头到尾

一切都写在你脸上,

It's also in your voice, your posture,

voice: 声音 posture: 姿势,体态

还有你的声音、姿势,

the words you choose.

choose: 选择,选定

你说出的话语。

Because of Dr. Lightman's scientific discoveries, scientific: 科学的 discovery: 发现

正因为Lightman博士的科学发现,

We know that these signs are the same... sign: 迹象,征兆

我们知道了这些迹象有着相同的答案...

-Cal: Laying it on a bit thick, isn't she? lay it on thick: 乱吹捧;露骨地恭维 a bit: 有点 是不是说得太天花乱坠了?

-Emily: It's called selling books, dad. Shut up and bask. sell: 出售,卖 shut up: 住口,闭嘴 bask: 享受乐趣,得到满足 这叫推销。老爸,乖乖坐着吧。

-Hostess: Now, give him 5 minutes and 20 questions, 给他5分钟提20个问题,

And he'll know whether you went off to Argentina to cheat on your wife. whether: 是否 go off: 离开 Argentina: 阿根廷(南美洲国家) cheat on: 对?不忠

他就能知道你是否背着老婆跑去阿根廷会情人。 Lied about a well-timed stock sale,

lie: 说谎 well-timed: 正合时宜的,时机正好的 stock: 股票

骗人说股市大好,拖人下海。

or murdered a one-night stand.

murder: 谋杀 one-night stand: (俚) 一夜夫妻之交

或是杀了一夜情对象。

Ladies and gentlemen, please join me in welcoming.

join in: 参加,加入 welcome: 欢迎

女士们先生们,下面有请。

The world's foremost deception expert.

foremost: 第一流的,最重要的 deception: 欺骗,诡计 expert: 专家 世界一流的测谎专家。

And one of America's preeminent scientists,

preeminent: 卓越的 scientist: 科学家

美国的卓越科学家,

author of “lies we tell”, Dr. Cal Lightman.

author: 作者

《我们的谎言》,作者Cal Lightman博士。

-Cal: Well, she's right when she says I'll know if you're lying, lying:(lie的现在进行时)说谎

她说的没错,我能看出谁在撒谎。

But what I wanna know is why.

wanna:=want to 想

但我想知道的是背后的原因,

That's still your secret.

secret: 秘密

而这原因则是你们的秘密。

Any questions?

有问题吗?

-Men: Dr. Lightman.

Lightman博士。

-Cal: Thanks for coming.

感谢你能来。

How come no one ever looks me in the eye at these things? how come: 为什么 looks sb. in the eye: 看着某人的眼睛

为什么没人看着我的眼睛说话?

-Emily: Oh, cool tattoo.

cool: [俚语]极妙的,极好的,出色的 tattoo: 纹身

纹身很炫啊。

-Cal: Who do I make it out to?

make out: 书写,填写

我要写谁的名字?

-Trisha: Uh, Trisha, please.

呃,Trisha 麻烦了。

You're really the world's biggest expert on lying?

你真是世上最厉害的测谎专家?

-Emily: When he's not being a dad or a big-time author.

big-time: 一流的

当他不是爸爸不是杰出作家的时候。

-Trisha: So you'll know I'm telling the truth.

tell the truth: 说实话

那你一定能知道我没说谎,

The police don't believe me. No one does. I?

police: 警察 believe: 相信

警察不相信我,没人相信。我?

I just really need someone to believe me.

我只想能有人相信我。

I saw a murder.

murder: 谋杀,凶杀

我看到了一场谋杀,

I didn't "see it" see it, but I saw it

不是"亲眼看见"的那种看见。

In a vision, a psychic vision,

vision: 幻想,幻影 psychic: 对超自然力量敏感的;通灵的

是幻象,像是通灵了一样。

but I know it really happened.

happen: 发生

但我知道事情真的发生了。

Am I telling the truth?

我说的是实话吗?

-Cal: Yes, you are.

是的。

-Gillian Foster: Where are we going?

我们这是去哪?

-Cal: Surprise. Oh. Divorce present.

surprise: 惊奇 divorce: 离婚

一个惊喜给你,离婚礼物。

-Gillian Foster: Wasn't planning to toast the demise of my marriage, plan: 计划 toast: 庆祝 demise: 死亡 marriage: 婚姻

虽然没打算要庆祝婚姻告终,

But thanks.

不过,谢了。

-Cal: How you feeling?

你感觉怎么样?

-Gillian Foster: Horrible, depressed, like a loser.

horrible: 讨厌的恐怖的 depressed: 沮丧的 loser: 失败者

糟透了,很沮丧,感觉很失败。

-Cal: You're happy.

你很开心。

-Gillian Foster: I'm not happy. I'm devastated.

devastated: 【devastate: 使不知所措,使陷于混乱,使混乱; devastated: 挫败的,心情混乱的】

我不开心,我很挫败。

-Cal: All right, Trisha Howell,

好吧,Trisha Howell,

She's a Georgetown law student,

Georgetown University:【乔治城大学,是位于美国华盛顿哥伦的一所私立大学,成立于1789年,被认为是美国最好25座大学之一。美国总统克林顿、菲律宾总统阿罗约及台湾政治人物宋楚瑜等是乔治城大学校友。乔治城大学法学院是美国最好的十四所法学院之一,位于首都华盛顿市中心国会山下,在美国和世界法律界享有崇高的声誉】 law: 法律,法学 law student: 法学学生 乔治敦大学的法学学生,

And she claims she had a psychic vision of a murder.

claim: 声称

她声称自己产生幻象,看见了谋杀。

-Gillian Foster: I understand the scientist in you sees every day as an opportunity to discover

opportunity: 机会 discover: 发现,发觉

我能理解作为科学家,你充分利用每一天,抓住机会,

something new and wonderful about the brain,

wonderful: 奇妙的 brain: 大脑

挖掘大脑的新功能,

but come on. You don't believe in psychics.

come on: 得了,算了 believe in: 相信 psychics: 心灵学

可你又不相信通灵这一套。

-Cal: Well, as of now, I'm Switzerland.

as of: 到?时为止 Switzerland: [A landlocked European country which has been neutral in many historical conflicts, including the two world wars. The act of being neutral or non-committed on a subject, usually a controversial one.瑞士,一个欧洲的内陆国家,瑞典在几次历史性的冲突中保持中立,所以Switzerland也表示在一个问题上,特别是在具有冲突的问题上所持的中立的观点。]

可现在,我保留意见。

-Gillian Foster: Plus our plate is too full for this.

plus our plate is too full for this: [并且,我们的工作时间表已经够满了的。plus这里是连词,表示“并且”,plate: 愿意“盘子”,也表示“工作时间表”。另外on one's plate : 需要完成的任务和工作]

我们手上的工作够多了,

We have a potential Supreme Court nominee to vet.

potential: 可能的,潜在的 Supreme Court: 最高法院 nominee: 被提名的人 vet: 审查

有个最高法院法官候选人等着我们审查。

本文标题:lie to me 第二季12-《Lie to me》 的第一季和第二季各是多少集?
本文地址: http://www.61k.com/1156022.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1