61阅读

用英语怎么说-乱伦用英语怎么说?

发布时间:2017-08-05 所属栏目:伞用英语怎么说

一 : 乱伦用英语怎么说?

乱伦用英语怎么说?

乱伦用英语怎么说?的参考答案

乱伦:

fornication 或者 incest

fornication

n.

通奸,乱伦,“犇_嫑”通奸

incest

n.

血亲相奸,乱伦

二 : “沪港通”用英语怎么说?

中国证券监督管理委员会、香港证券及期货事务监察委员会决定批准上海证券交易所、香港联合交易所有限公司、中国证券登记结算有限责任公司、香港中央结算有限公司正式启动沪港股票交易互联互通机制试点。沪港通下的股票交易将于2014年11月17日开始。
The People's Bank of China has abolished the daily 20,000 yuan ($3,260) conversion cap for Hong Kong residents effective Nov 17, the day that the Shanghai-Hong Kong Stock Connect program will be launched, the Hong Kong Monetary Authority said on Wednesday.
香港金融管理局周三表示,自11月17日沪港通项目启动之日起,中国人民银行将取消香港居民兑换人民币时执行的每日2万元的限额。
沪港通(Shanghai-Hong Kong Stock Connect program)是指上海证券交易所和香港联合交易所允许两地投资者(investors of the two sides)通过当地证券公司(或经纪商)(local securities firms or brokers)买卖规定范围内的对方交易所上市的股票(trade eligible shares listed on the other's market),是沪港股票市场交易互联互通机制,包括沪股通以及港股通两部分。
今年4月10日,中国证监会正式批复开展互联互通机制(connectivity mechanism)试点。根据证监会此前的表态,沪港通总额度为5500亿元人民币,参与港股通个人投资者资金账户余额应不低于人民币50万元。

扩展:沪港通 英语 / 不用谢用英语怎么说 / 笑话用英语怎么说

三 : “禁止”用英语怎么说

与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。[www.61k.com]下面我们以提示语为例进行说明。

在中国的公共场所,我们随处都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。“禁止”翻译成英语就是“Don't”,在英文中,“Don't”口气比较生硬,缺乏委婉之意。如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don't tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。因为“Don't”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。 公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Don't这样生硬的词。如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers , please .”或者“Take care of the flowers, please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。如此,树立这个牌子的目的便达到了。再比如,“Don't make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。因此公共场合不用“Don't”照样能够达到如期的效果。

此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等,需要提醒一点的是,No与Don't不一样,前者更多地被用在中性语境中。我们见到“不许动”,脑海中立即闪现“Don't move”, 而事实上外国警察所说的却是“Freeze”,或者“Hold it”。见到“动我就打死你”自然想到“If you move, I'll shoot you.”,而外国警察常说的却是“Move and you are dead, man.”所以,我们应该掌握外国人在类似情况下的表达习惯,而不是按照自己的思维和表达方式进行翻译,虽然有时词可达意,但毕竟不够地道。

扩展:禁止吸烟用英语怎么说 / 禁止英语怎么说 / 禁止停车英语怎么说

本文标题:用英语怎么说-乱伦用英语怎么说?
本文地址: http://www.61k.com/1064852.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1