61阅读

麦田里的守望者-麦田里的守望者经典片段

发布时间:2017-11-02 所属栏目:经典语句

一 : 麦田里的守望者经典片段

麦田里的守望者经典片段

1、你知道中央公园南头浅水湖附近的那些鸭子吗?那个小湖?我问你,在湖水冻严实以后,你可知道这些鸭子都上哪儿去了?你知道不知道,我问你?”我知道多半是白问,只有百万分之一可能性。

2、不管那种离别是伤感的还是糟糕的,但是在离开一个地方时,我希望我明白我正在离开它。如果不明白,我甚至会更加难受。

3、谁都不乐意把新知识灌输给那些约莫一百岁的老人。他们不爱听。

4、学校教育还能给你带来别的好处。你受这种教育到了一定程度,就会发现自己脑子的尺寸,以及什么对它合适,什么对它不合适。过了一个时期,你就会心里有数,知道象你这样尺寸的头脑应该具有什么类型的思想。主要是,这可以让你节省不少时间,免得你去瞎试一些对你不合适、不贴切的思想。你惺僵就会知道你自己的正确尺寸,恰如其分地把你的头脑武装起来。

5、你可以是个好人,却同时让人心烦。要人心烦很容易,你只要在哪扇门上找自己名字的缩写,同时给人许许多多假模假式的忠告——你只要这样做就成。

6、一个不成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而轰轰烈烈地死去,而一个成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而谦恭地活下去。

7、麻烦就在这里。你永远找不到一个舒服、宁静的地方,因为这样的地方并不存在。

8、我想,他们应该不会羞愧,也不会后悔。青春的日子,总是要破坏一些东西,才会收获另一些东西。也许一个父亲年轻的时候比自己的儿子抽过更多的香烟,喝过更多的伏特加,甚至摇头磕粉一路张扬,但他现在一本正经地告诉亲爱的儿子不可以碰毒品。也许一个母亲年轻的时候比自己的女儿穿过更短的超短裙,约会过更多的男朋友,但她现在郑重其事地告诉去参加派对的女儿要小心被男孩子灌醉。

9、首先,他甚至比斯特拉德莱塔还要愚蠢。跟阿克莱相比,斯特拉德莱塔简直是个他妈的天才了。

10、她说在潘西,她说潘西是个非常好的学校。即便我想要纠正她的看法,我怕自己也没这力量。再说,她要是认为潘西是个非常好的学校,就让她那么认为好了。

11、真正让我喜欢到骨子里的书,是那种你读了后,希望它的作者是你最好的朋友,随便你什么时候想,都可以给他打个电话。

12、在潘西,一到星期六晚上我们总是吃同样的菜。这应该算是道好菜,因为他们给你吃牛排。我愿意拿出一千块钱打赌,他们之所以这样做,只是因为星期天总有不少学生家长来校,老绥摩大概认为每个学生的母亲都会问她们的宝贝儿子昨天晚饭吃些什么,他就会回答:”牛排。“多大的骗局。你应该看看那牛排的样子,全都又硬又干,连切都切不开。而且在吃牛排的晚上,总是给你有很多硬块的土豆泥,饭后点心也是苹果面包屑做的布丁,除了不懂事的低班小鬼和象阿克莱这类什么都吃的家伙以外,谁都不吃。

13、我现在只是在过年轻人的一关。谁都有一些关要过的,是不是呢?“

14、我不太想跟他从头说起,反正他理解不了,根本不是他那路人所能理解的。(www.61k.com)我之所以离开埃克顿岗中学,最主要的,是因为我在那儿被装模做样的家伙所包围,如此而已。

15、“看到你真高兴”其实看到你一点也不高兴,只是不说这话没办法在这世界上活下去。

16、对一个人来说,一辈子里注定会不时去寻找一些他们自身周围所不能提供的东西,要么他们以为自身的周围无法提供,所以放弃了寻找,他们甚至在还没有真正开始寻找前,就放弃了。

17、“我进房时,斯特拉德莱塔正在镜前打领带。他这一辈子总有他妈的一半时间是在镜子面前度过的。我在自己的椅子上坐下,望了他一会儿。”

18、你不管做什么事,如果做得太好了,一不警惕,就会在无意中卖弄起来。那样的话,你就不再那么好了。

19、菲比骑在木马上,一圈一圈又一圈。霍尔顿想:我险些儿他妈的大叫大嚷起来,我心里实在快乐极了,我老实告诉你说。我不知道什么缘故。她穿着那么件蓝大衣,老那么转个不停,看去真他妈的好看极了。我身上都湿透了,尤其是我的脖子上和裤子上。我那顶猎人帽在某些部分的确给我挡住了不少雨,可我依旧淋得象只落汤鸡。不过我并不在乎。

20、总有一天,你得找出想要去的地方,随后非开步去走不可,不过你最好马上开步走,你决不能再浪费一分钟时间了。

21、你不管做什么事,如果做的太好了,一不警惕,就会在无意中卖弄起来。那样的话,你就不再那么好了。

22、“他自顾自走了出去。他把头发梳了又梳,拍了又拍,梳好以后就自顾自走了。就跟斯特拉德莱塔一样。所有这些漂亮家伙全都一个样儿。他们只要一梳完他们混帐的头发,就理都不理你,自顾自走了。”

23、那倒挺不错,嘿。而且也挺好笑。你只要说些谁也听不懂的话,他们就会俯首听命,耍他们干什么他们就干什么。

24、千万不能和别人说事,说了你会想念每一个人,我甚至有点想莫里斯那个混蛋。

25、我有点儿害怕,也有点儿神往。这一片血污倒让我看上去很象个好汉。我这一辈子只打过两次架,两次我都打输了。我算不了好汉。我是个和平主义者,我老实跟你说。

26、通常都是这样,你越是不想说话,对方却越是有兴头,越是想跟你展开讨论。

27、她躺在床上睡得挺香,她的脸侧向枕头的一边。她的嘴还张的挺大。说来好笑。那些成年人要是睡着了把嘴张得挺大,那简直难看极了,可孩子就不一样。孩子张大了嘴睡,看上去仍挺不错。他们甚至可以把口水流一枕头,可他们的样儿看上去仍挺不错。

二 : 麦田里的守望者经典段落

1、女孩儿的毛病就在于要是她们喜欢上一个男生,无论此人混蛋到何种程度,她们还会说他有自卑情结。要是她们不喜欢哪个男生,不管这人有多好,或者他有多么严重的自卑情结,他们一样会说他自负,就连聪明的女孩儿也是这样。

2、记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。

3、千万别跟人说事儿,说了你就会想念起每一个人。

4、也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人。

5、这就是全部麻烦所在,你永远找不到一个不错而且安静的地方,因为不存在。

6、对一个人来说,一辈子里注定会不时去寻找一些他们自身周围所不能提供的东西,要么他们以为自身的周围无法提供,所以放弃了寻找,他们甚至在还没有真正开始寻找前,就放弃了。

7、男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多。

8、当老师的想做一件事时,你拦都拦不住,他们就是照做不误。

9、能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。

10、我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已。

11、死亡教会人一切,如同考试之后公布的结果?虽然恍然大悟,但为时晚矣!

12、世界上有一半结了婚的男人都是同性恋,连他们自己也不知道。

13、人们老是这样,你没精神讨论时,他们偏偏劲头十足。

14、学校教育还有另外一个作用,如果你接受学校教育相当长一段时间,它就开始让你对自己的心性如何有个认识,认识到什么适合自己的心性,还可能认识到什么不适合。

15、智慧的代价是矛盾。这是人生对人生观开的玩笑。

16、快乐要有悲伤作陪,雨过应该就有天晴。如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤。请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你!

17、每个人都有潜在的能量,只是很容易:被习惯所掩盖,被时间所迷离,被惰性所消磨。

18、一个不成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而轰轰烈烈地死去,而学校教育还有另外一个作用一个成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而谦恭地活下去。

19、跟有些人开不得玩笑,即便是他们活该。

20、不管怎样,我老是在想象,有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只想当个麦田里的守望者。我知道这有点异想天开,可我真正喜欢干的就是这个。我知道这不象话。

21、你出生的时候,你哭着,周围的人笑着;你逝去的时候,你笑着,而周围的人在哭!

22、在还没有做一件事情之前,又怎么会知道将来怎么做呢?

23、不管那种离别是伤感的还是糟糕的,但是在离开一个地方时,我希望我明白我正在离开它。如果不明白,我甚至会更加难受。

24、怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分。

三 : JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

寰球人物·剪影

J.D.塞林格:

《麦田里的守望者》的作者

J.D.Salinger:AuthorofTheCatcherintheRyeAfterreceiving*criticalacclaim1forhisshortstoryA

PerfectDayforBananafish,whichwaspublishedinTheNew

Yorkerin1948,J.D.Salinger*shottoworldwidefame2with

hisnovelTheCatcherintheRye,whichappearedin1951.

Withitsdisenchanted3adolescentanti-hero4,perpetually*at

warwith5adulthood,especiallyasembodiedinhisown

parents,itseemedtoencapsulate6themoodofanentire

generation.Perhapsmoreremarkablyitsimultaneously

exercisedaconsiderableeffectonthatgeneration'sbehaviour.

Itsprotagonist7HoldenCaulfieldinstantlybecamethe

symbolofteenagealienation8inAmericaandhisinfluence

spreadrapidlyacrosstheAtlantic.Notmerely,asissooften

thecase,forhisowngeneration,butforthosethatfollowed,

thecharacterofCaulfieldcontinuedtostandfortheseeming

impossibilityfortheyoungergenerationofcommunicatingin

anymeaningfulwaynotonlywiththeirparentsbutalsowith

thefriendsandassociatesofthoseparents.WhentheSixties

opened,withteenagerebellioninWesternsocietytakingona

differenthue9and,undertheinfluenceofrock'n'roll,sexual

emancipation10anddrugs,havingapparentlyadifferentsetof

preoccupations11,thegospel12ofCatcherintheRyeremained

aspotent13asever.Thenovelcontinuedtosellaboutaquarter

ofamillioncopiesayear.

Suchacriticalandpopularsuccess,positioningitsauthor

asitdid,astheapostle14ofadolescence,washardtofollow.

Likemanyauthorsbeforeandafterhim,Salingercouldhardly

beexpectedtomatchit.Indeed,therestofhiscreativelife

wasnotprolificandheretiredtoNewHampshirewhere,as荩

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

12Apr.20

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

101948年在《纽约客》上发表的短篇小说《逮香蕉鱼的最佳日子》为塞林格赢得了评论界的赞誉,而1951年出版的长篇小说《麦田里的守望者》则使他在全世界一举成名。[www.61k.com)书中反正统形象的主人公是一位理想幻灭的小青年,总是与成人世界格格不入,尤其体现在与自己父母的关系上。小说似乎是对整个一代人精神状态的概括。也许更值得关注的是,小说对那一代人的行为也产生了深远影响。《麦田里的守望者》一书的主人公霍尔顿·考菲尔德当即成为为美国社会所不容的青少年的象征,其影响也迅速穿越大西洋四处蔓延。不仅如此,正如通常所见,这一主人公不但影响了自己同时代的人,对其后的几代人来说,考菲尔德的个性依然代表着一种表面看来不可能的事,即年轻一代不可能以任何有意义的方式与其父母以及父母的朋20世纪60年代开始,友、同事等进行交流。西方社会青少年的反叛形式有所不同,在摇滚乐、性解放和毒品的影响下,年轻人关注的重点也发生了明显改变,但《麦田里的守望者》所表达的信念仍保持着强大的影响力。这部小说每年的销量都在25万册左右。从评论界和大众那里获得的如此巨大的成功使该书的作者成为难以为继的青少年的导师。像其前前后后的许多作家一样,很难指望塞林格达到这一要求。事实上,在之后的创作生涯中,塞林格的作品并不多。他退隐到荩

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

寰球人物·剪影

asemi-recluse15,heattemptedto*fendoff16biographersandfans.Inthishewaslargelysuccessfuluntilinsuccessionin1999and2000,aformerloverandthedaughterofhissecondmarriagepublishedtheirmemoirswhich,assuchthingswilltendtodo,causedagreatsensation17*onthescoreof18whattheyrevealedaboutSalinger'sapparentshortcomings,inthefirstinstanceasapartnerinarelationship,inthesecondasafather.

JeromeDavidSalingerwasborninNewYorkin1919,thesonofakosher19cheesesalesmanofPolishancestry,andhiswife,whowasaconverttoJudaism20.Afterattendinganumberofstateschools,hewaseducatedforhisninthandtenthgradesatMcBurneySchoolinManhattan,wherehe*threwhimselfinto21acting.

Butwithhisfatherdeterminedthatheshouldnotbeanactor,andhismother,ashesawit,overprotective,in1934heenteredValleyForgeMilitaryAcademy,Pennsylvania.Hespenttwoyearsthere,graduatingin1936.Whilethereheeditedtheacademy'syearbookCrossedSabres22.Moreimportant,inthisrobustandnotwhollycongenial23ambience24hebeganwritingshortstories.

Hespentwhathecalleda“happytourist'syear”inEurope,wherehehadgoneostensibly25tolearnaboutthemeatimportingbusiness*athisfather'sbehest26,in1937-38.Altogetherheattendedthreeuniversities:NewYork,UrsinusCollege(Collegeville,Pennsylvania),andColumbia.Theresultofthiswas,helatertersely27wrote,“nodegrees”.

Inthespringof1942,afewmonthsafterAmericahadbeendrawnintothewarbytheJapaneseattackonPearlHarbor,SalingerwasdraftedintotheUSArmy,wherehewastoserveuntildemobilisation28in1946.荩

1.2.3.4.

criticalacclaim=praisefromthecritics评论家给予的赞扬shoottofame=becomefamousquickly一举成名

不再抱幻想的disenchanted[摭dIsIn蘖t蘩藁蘼ntId]a.不再着迷的;

(故事中不按传统主角antihero[摭覸ntI蘖hI藜r藜尬]n.非正统派主角

新罕布什尔州,在那里过着半隐居的生活,试图避开所有的传记作家和崇拜者。[www.61k.com]1999年和2000年以前,塞林格在这一方面基本上是成功的,而就在1999年和2000年,塞林格以前的情人和他第二次婚姻所生的女儿相继出版回忆录。和其他这类回忆录一样,这两本书也引起了巨大的轰动,因为书中披露了塞林格明显的缺点,前者展示的是作为情人的塞林格,而后者展示的则是作为父亲的塞林格。

杰罗姆·大卫·塞林格1919年出生于纽约,其父是波兰后裔,销售符合犹太教规的奶酪,母亲皈依了犹太教。在先后上过多所州立学校后,塞林格在九年级和十年级就读于曼哈顿麦克伯尼学校,在此,他热衷于参加演出。

由于父亲坚持不让他成为演员,他自己又觉得母亲过分溺爱自己,于是1934年塞林格进入宾夕法尼亚州的瓦莱弗格男子中学,在那里在此期间,塞林格编待了两年,于1936年毕业。纂了该校的年鉴《十字军刀》。更重要的是,在这种充满活力但并不十分宜人的氛围中,他开始创作短篇小说。

1937至1938年,塞林格在欧洲度过了自己所谓的“快乐旅游年”。当时,他在父亲的要求下前往欧洲,表面上是为了学习肉制品的进口贸易。塞林格一共上过三所大学,即纽约大学、乌尔西努斯学院(宾夕法尼亚州的学院村市)和哥伦比亚大学。关于大学的成果,他后来简洁地“没有学位。”写到:

1942年春,即日本袭击珍珠港使美国卷入二战几个月后,塞林格应征加入美国陆军,一直服役到1946年复员。荩

15.semi-recluse[摭semI蘖reklu蘼s]n.半隐居者

回避(难题、批评等)16.fendoff避开,

哗然;引起轰动的人17.sensation[sen蘖seI蘩n]n.轰动;

(或事物)

为了…的理由18.onthescoreof因为,

19.kosher[蘖k藜尬蘩藜(r)]a.(食物等)按犹太教教规制成

的;符合犹太教教规的

品格塑造的主人公)

处于作战状态;(同…)不和;(同…)进行竞争5.atwar(with)(同…)

6.encapsulate[In蘖k覸ps藜leIt]vt.简述;概括;压缩

电影、书的)主要人物,主7.protagonist[pr藜蘖t覸g藜nIst]n.(戏剧、

人公,主角

格格不入;疏远8.alienation[摭eIlI藜蘖neI蘩n]n.(与某群体)

样子;性质9.hue[hju蘼]n.类型;

不受(法律、政治或社10.emancipation[I摭m覸nsI蘖peI蘩n]n.解放;

会的)束缚

忧心忡忡;全神11.preoccupation[prI摭鬑kj尬蘖peI蘩藜n]n.心事重重;

贯注

12.gospel[蘖g鬑spl]n.(个人的)信念,信仰

有力的;烈性的;影响身心的13.potent[蘖p藜尬tnt]a.有强效的;

14.apostle[藜蘖p鬑sl]a.(政策或思想的)倡导者;鼓吹者

20.

21.22.23.Judaism[蘖d廾u蘼deIIz藜m]n.犹太教

热衷于;积极从事throwoneselfinto投身于;

军刀,马刀sabre[蘖seIb藜(r)]n.(弯刃)

工作等)适宜的;congenial[k藜n蘖d廾i蘼nI藜l]a.(地方、

合意的;相宜的

气氛;格调24.ambience[蘖覸mbI藜ns]n.环境;

宣称地;假托25.ostensibly[鬑蘖stens藜blI]ad.表面上;

26.atsb'sbehest受某人的吩咐(或要求)

简短生硬地27.tersely[蘖t誻蘼slI]ad.简要地;

28.demobilisation[dI摭m藜尬b藜laI蘖zeI蘩n]n.退伍,复员

2010.

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

4

13

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

寰球人物·剪影服役期间,塞林格随盟军向欧洲西北部He*sawservice29throughout*theAllied30advance

推进,经历了1944年至1945年冬季著名的throughNorthWestEurope,notablyduring*theBattleofthe

他被分配到反间谍小组,负责审阿登战役。[www.61k.com]Bulge31inthewinterof1944-45.Hewasassignedtoa

问德国囚犯。战争经历,包括亲眼目睹纳粹counter-intelligenceunitinwhichheinterrogatedGerman

集中营的解放,对塞林格产生了深刻影响。prisoners.Hiswartimeexperiences,whichincludedwitnessing

他后来对女儿说:“你永远都不会通过鼻孔theliberationofaNaziconcentrationcamp,affectedhim

真正闻到燃烧着的人肉味,不管你活多久。”deeply.Helatertoldhisdaughter:“Youneverreallygetthe

战争给塞林格本人带来的好处之一就smellofburningfleshoutofyournostrils32—nomatterhow

是他遇到了自己非常钦佩的作家欧内斯特·longyoulive.”

海明威,当时海明威在巴黎担任战地记者。OneofthepersonalbenefitsofthewarwasthatSalinger

塞林格发现,海明威完全不是他想象中粗met*ErnestHemingway33,awriterhemuchadmired,whowas

犷、强硬、寡言、喜欢野外生活的文坛巨擘。workingasawarcorrespondentinParis.Hefound

他羞怯地和海明威谈到了自己的短篇小说Hemingwaytobeutterlyunliketherough,tough,brusque34,

《冲出曼哈顿的轻度反叛》。该小说创作于outdoors35,*literarylion36hewasexpectingandshyly

1941年并投给《纽约客》,《纽约客》本来已mentionedtohimastorySlightRebellioninManhattan,which

经接受了来稿,但战争爆发时又改变了主hehadwrittenin1941andofferedtoTheNewYorker.The

意。该小说以及书中的男主magazinehadacceptedit,butonthe

角,即一个对现实不满的曼outbreakofwarhadchangeditsmind.

哈顿小青年,就是《麦田里的Thestory,withitsdisaffectedadolescent

一书的蓝本。故事里守望者》Manhattanhero,wasverymuchasketch

几乎没有反映男子汉勇敢坚forTheCatcherintheRye,andscarcely

毅的品格,而这些品格却是exemplified37thequalitiesofmanly

当时遭遇致命敌人袭击的美fortitude38thatanAmericaunderattackby

国对青年一代的期盼。《纽约adeadlyfoewasexpectingfromitsyoung

客》最终于1946年刊载了该generation.TheNewYorkereventually

短篇小说。publisheditin1946.

整个战争期间,塞林格Salingercontinuedtopublishshort

继续定期发表短篇小说,直storiesatregularintervalsthroughoutthe

到他的第一本也是唯一一本war,butitwasnotuntilTheCatcherin

长篇小说《麦田里的守望者》theRye,hisfirstandonlynovel,thathe

问世,塞林格才赢得了高度achievedacclaim.Itbecamenotonlya

赞誉。该书不仅成为畅销书,bestseller,butsoonachievedtheacademicMargaretSalinger'smemoir而且很快在学术界也备受推accolade39ofbeingsetasatextforDreamCatcher,itscoverfeaturing崇,成为全世界英语国家考examinationsinEnglishspeakingararephotographofSalinger.

试的必考书之一。countriesallovertheworld.

《麦田里的守望者》是少年霍尔顿·考菲ItisthestoryoftheteenageHoldenCaulfield—toldby

尔德在西海岸的一家诊所以沉思的形式讲述himselfintheformofameditationwhileheisconfinedina

自己数月前被学校开除后在纽约游荡了几天WestCoastclinicsomemonthslater—adriftinNewYorkfor

该书无疑是塞林格最重要的作品,全的故事。severaldays,afterhehasbeenexpelledfromhisschool.The

书由一位青春期后期的彷徨少年以第一人称CatcherintheRye,undoubtedlySalinger'smostimportant

叙述。他试图与别人接触,但遇到的都是“装book,gaveafirst-personaccountofalateadolescentfor

腔作势的人”(该书赋予了这个单词一种附加whomeverythingisinsuspense40;heseekstomakecontact,

特性,一直保留至今)。霍尔顿唯一喜欢的一butmeetsonly“phonies41”(thebookgavethiswordanadded

位老师竟然是个同性恋,而霍尔顿对此难以dimension42whichithasnotlost).Theoneteacherhelikes

理解。在难以言表的绝望中,霍尔顿唯一荩turnsouttobehomosexual,andhecannot*relateto43him.荩

14Apr.20

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

10

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

寰球人物·剪影

Theonlypersonhecanrelateto,inhissemi-articulatedespair,isaten-year-oldgirl,hissister.Salingerheregaveanabsolutelyauthentic44pre-hippy45,pre-dropout46accountofpostwaryouth'sdrasticrejectionofitsparentsandtheirvalues.

Laterandmoreaggressivesociologicalmanifestations47ofthisrejection,thoughdifferentfromHoldenCaulfield's,remainrootedinit.Apartfromconveyinganalmostdazzlinglypureimpressionofanessentiallyinnocentyoungmanlostinahostileworld,unabletofindlovewhenheneedsit,TheCatcherintheRyeisahistoricallyimportantdocumentaryaccountofdisaffectedyouth,moreeffectiveperhapsthanmanyanon-fictionalanalysisofthecondition.

WiththeappearanceofthisbookSalingerbecameacknowledgedasaclassicwriter,and,despitethelongsilenceofhislateryears,noonehas*seenfitto48challengehisstatus—evenifafewhaveexpressedreservationsaboutthemeasureofitsliteraryachievement.Initsowninimitable49way,TheCatcherintheRyeisasfirmlyentrenched50intheAmericanliterarycanon51asHuckleberryFinn.

In1953,theyearofpublicationofhissecondbook,NineStories(intheUKasForEsme—WithLoveandSqualor52)SalingersettledinCornish,NewHampshire,wherehecontinuedtolive.Exceptforafewofthestoriesinthisvolume,therestofSalinger'sworkisconcernedwiththeGlassfamily,wholiveinNewYork.Hecontinuedtoconcentrateonhismaintheme,aseminal53one:theplightofthosewhomustcometomaturity—ifthatiswhatitis:Salinger'sfiction荩

能认同的人是一位10岁的女孩———他的妹妹。[www.61k.com]塞林格极为真实地刻画了一个战后年轻摈弃父辈价值观的准嬉皮人极端反叛父母、士和准叛逆者的形象。

这种叛逆与后来在社会上更为激进的·表现虽然有所不同,但仍然植根于霍尔顿考菲尔德的反叛。小说传达了一种令人惊叹的纯洁的感受:一位本质上天真的年轻人迷失在充满敌意的世界,在需要爱时却无法找到爱。除此之外,《麦田里的守望者》还是记叙愤懑青少年的重要历史文献,可能比许多纪实文学对此类情况的分析更为有效。

该书的出版使塞林格成为公认的杰出作家,尽管他在后来相当长的时间里一直保持沉默,但没人认为该挑战他的地位。虽然少数人曾对该小说文学成就的评判持保留态度,《麦田里的守望者》以其特有的方式《哈克贝利·费恩在美国文学经典中取得了和历险记》一样牢固的地位。

1953年,塞林格出版了第二本书《九故事》(在英国名为《为埃斯米而作———既有爱也有污秽凄苦》),同年,他在新罕布什尔州的小镇科尼什定居下来。除少数故事外,《九主要描写的都是生活在纽约的格拉斯故事》

一家。塞林格继续专注于自己的主题,一个有着重要影响的主题:在没有指导性价值观的年龄段必须走向成熟的人所面临的困荩

29.seeservice参军服役

30.theAllied:指二战时期反法西斯国家结成的同盟,这里指同盟国

“盟军”。的军队,称为

(是第二次世界大战期间纳粹31.theBattleoftheBulge阿登战役

德国1944年在西线战场进行的最大的阵地反击战。此役后,希特

勒再无后备力量可以补充,而德军在西线也再无力阻挡盟军的前进)

32.nostril[蘖n鬑str藜l]n.鼻孔

(1899-1961,美国长短33.ErnestHemingway欧内斯特·海明威

篇小说家、记者,因《太阳照样升起》而获成功。其他著名作品包括:《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》以及《老人与海》。1954年获诺贝尔文学奖)

34.brusque[bru蘼sk]a.寡言而无礼的

露天,户外(尤35.outdoors[蘖a尬td蘅蘼z]n.(一般作theoutdoors)

指野外)

文坛巨擘36.literarylion著名作家;

(或典范、榜样)37.exemplify[Ig蘖zemplIfaI]vt.是…的典型

勇38.fortitude[蘖f蘅蘼tItju蘼d]n.(在巨大痛苦或困难面前表现出的)

气,胆量,刚毅

表扬;奖励;奖赏;荣誉39.accolade[蘖覸k藜leId]n.赞扬;

担心;焦虑;兴40.suspense[s藜蘖spens]n.(对即将发生的事等的)

奋;悬念

冒充的人41.phony=phoney[蘖f藜尬nI]n.不诚实的人;

(或东西);冒牌货

42.

43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.

特性;方面,部分dimension[dI蘖men蘩藜n]n.特点,

了解;体恤relateto能够理解并同情;

真正的authentic[蘅蘼蘖夼entIk]a.真实的;

(拒绝西方生活方式hippy=hippie[蘖hIpI]n.嬉皮士

衣着鲜艳、吸毒。嬉皮士运动在20世纪的人,常留长发、

60年代最盛行);pre-hippy指先于嬉皮士行为的人。dropout[蘖dr鬑pa尬t]n.拒绝传统社会的人;pre-dropout指先于此种行为的人。

表明;表manifestation[摭m覸nIfe蘖steI蘩n]n.显示;

(做某事)恰当(或适合);决定,seefittodosth认为

愿意(做某事)

无法仿效的inimitable[I蘖nImIt藜bl]a.无与伦比的;

牢固确立entrench[In蘖trent蘩]vt.使处于牢固地位;

真作,精品canon[蘖k覸n藜n]n.(某作家的)邋遢squalor[蘖skw鬑l藜(r)]n.肮脏;

影响深远的,有seminal[蘖semInl]a.(对以后的发展)

重大意义的

2010.

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

4

15

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

寰球人物·剪影

seemsoftenironicallytoquestionit—inanagewithoutguidingvalues.Theattitudeexpressedisanambiguousone.

Theauthoracceptsthenecessityofscepticism,butpointsaneverthelessaccusingfingeratthenihilistic54oratleasttragicresultstowhichitleads.ThusthestoriesinFrannyandZooey(1961)—whichsomeconsidertobehisbestwork—andRaiseHightheRoofBeam,CarpentersandSeymour:anIntroduction(1963),alldemonstratecomic,sadorplaininstancesofthat“phoniness”whichSalingerhadidentifiedinhisnovel.

Despitehisslenderoutput,Salingerwasthesubjectofnumerouscriticalorbibliographical55studies.Heremainedaretiring56,modestandconscientious57manwhoshunned58publicity.Hesaidhardlyanythingabouthoworwhyhewrote.

However,whenanunauthorisedcollectionofhisstorieswasmooted59,hedidgrantaninterview.Hestatedthatsuchapublicationwouldbe“anunwarranted60affront61tohis

—andmaintainedthathewaswritingasmuchasprivacy”

ever.Presumablytheresultsfailedtosatisfyhim.

Thiscloistered62existence,eventuallytobesharedbyhisthirdwife,wasdramaticallyimpinged63uponwiththepublicationbythedaughterofhissecondmarriage,MargaretSalinger,ofDreamCatcher:AMemoirin2000.It*tookissuewith64whatitsawasthemanymythsaboutSalingercreatedbypreviousbiographicalactivity,notablythatinIanHamilton'sbookof1988,InSearchofJ.D.Salinger:ABiography.Herfather,shemaintained,sufferedfrom*post-traumaticstressdisorder65,whichmadehimanobsessiveandacontrollingfiguretobothhiswifeanddaughter.

Noneoftheseantics66alteredSalinger'sliteraryreputation,bestsummedupbythenovelistandshortstorywriter*EudoraWelty67:“Fromtheoutsidehisstoriesareoftenveryfunny;inside,theyareaboutheartbreak,andconveyit;theycandothisbecausetheyarepure.”■

54.nihilistic[摭naII蘖lIstIk]a.虚无主义的

文献学的;书志学55.bibliographical[摭bIblI藜蘖gr覸fIkl]a.目录学的;

境———如果这是小说所要表达的塞林格的小说中似乎常以讥讽性口吻对此质疑。(www.61k.com)作品中所表达的态度则是含混不清的。

塞林格承认怀疑论是必要的,但又控告般地直指虚无主义或至少是其导致的悲剧性因此,《弗兰妮和祖伊》(1961)(一些人后果。

认为这是塞林格最优秀的作品)和《抬高房梁,木匠们/西摩:小传》(1963)里的故事都使用忧伤而又简单平凡的事例证明塞林格了滑稽、

在《麦田里的守望者》中所指出的“虚伪性”。

尽管塞林格的作品不多,但却成为众多批评研究和文献研究的课题。他始终孤僻、谦勤勉认真且避免公众关注,几乎从未谈及虚、

自己如何写作或为何写作。

但当他的一本未经其授权的小说集引起争议时,他接受了采访,称这样的出版是对其“隐私权毫无理由的冒犯”,并坚称自己还一如既往地写作,但结果大概并不令他满意。

塞林格在第三任妻子陪伴下的隐居生活受到了玛格丽特·塞林格(第二次婚姻所生的女儿)2000年出版的《梦的守望者:一部回忆录》的极大冲击。该书对以前传记———尤其是1988年伊恩·汉密尔顿出版的《寻找J.D.塞林格:一本传记》———中关于塞林格的许多虚构提出了异议。玛格丽特断言,其父患有创伤后应激障碍,因此他在自己的妻子和女儿眼中是一个喜欢控制别人的偏执狂。

所有这些荒唐古怪的行为并没有动摇塞林格的文学声望,小说家尤多拉·韦尔蒂的概括最为准确:“表面上看,他(塞林格)的小说往往非常滑稽可笑;深入其中,却发现它们都是令人心碎的故事,读后令人伤感。这些故事之所以令人感动,是因为它们都是纯真的。”

(彭萍译注自TheTimesJan.30,2010)

56.

57.58.59.60.retiring[rI蘖taI藜rI耷]a.不爱与人交往的

一丝不苟的conscientious[摭k鬑n蘩I蘖en蘩藜s]a.勤勉认真的;

回避;避免shun[蘩蘧n]vt.避开;

moot[mu蘼t]vt.提出…供讨论

不必要的;无正当理unwarranted[蘧n蘖w鬑r藜ntId]a.不合理的;

由的;不适当的

63.impinge[Im蘖pInd廾]vi.起作用;影响;妨碍;侵犯(on,

upon)

不同意64.takeissue持异议,

(指65.post-traumaticstressdisorder创伤后应激障碍

对创伤等严重应激因素的一种异常精神反应)

66.antics[蘖覸ntIks]n.滑稽可笑的举止

·韦尔蒂(1909-2001,美国著名67.EudoraWelty尤多拉

女作家,其作品多次获奖。她的小说《乐天者的女儿》于1973年获普利策奖。此外,她还获得过美国图书评论家奖,美国图书奖、欧·亨利奖及美国文学艺术金质奖章等美国文学界的重要荣誉)

61.affront[藜蘖fr蘧nt]n.侮辱;冒犯

62.cloistered[蘖kl蘅Ist藜d]a.隐居的;躲开尘世纷争的

16

Apr.20

jd塞林格 JD塞林格麦田里的守望者的作者_彭萍

10

四 : 《麦田里的守望者》及其他

1个不成熟男人的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,1个成熟男人的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。

—《麦田里的守望者》主人公霍尔顿

书名:《麦田里的守望者》
  作者简单介绍:塞林格(1919~),美国小说家。《麦田里的守望者》使他一举成名。主人公霍尔顿是当代美国文学中最早出现的反英雄形象,这一形象尤其得到青少年的普遍认同。一时间,就像模仿少年维特一样,模仿霍尔顿的言语行动和穿着,成了当时的1种时尚。除了《麦田里的守望者》,塞林格结集出版的只有短篇小说集《九故事》,其中的主角都是一些不合时宜的男女青年。塞林格是西方文坛一怪,成名后就过着隐居的生活,使许多“塞林格迷”欲罢不能。
  
  内容简单介绍:霍尔顿,1个不学无术、满口脏话的孩子,在第四次被学校开除后因怕父母责怪,带着自己不小的一笔钱前往纽约挥霍、厮混了两天两夜。最后打算收拾行李离家出走,去1个没人打扰的地方。最终因为妹妹的恳求与挽留留了下来。全书通过回忆展开,是霍尔顿在调养期写的一段关于叛逆、出走的心路历程。小说以第一人称的不可靠叙事,深入少年的内心世界,道出了青春期成长的苦闷,直指成人世界的伪善(phoniness)。(全书160千字)
     
  “麦田里的守望者”——这是这本书给我留下印象最深刻的词汇之一。想象与憧憬的大门瞬间在心中打开:眼前满是大片大片的金黄色稻穗,在夕阳的斜晖下静默无语,一阵晚秋的风吹过,撩拨起了一阵细碎心灵的和弦。1个身影缓缓走过丰满稻穗间的田埂,他仰起有着小麦色泽的面孔享受阳光的恩赐,满是幸福的表情。对,这就是我眼中“守望者”的定义,一幕神圣的画面、一曲和谐美好的基调。在还未阅读这本书之前,我希冀着这是一本充满爱的书,蕴藏着一座阳光洒满大地、光耀笼罩人心的宝藏。可事实并非如此,它给了我沉重的打击。
  主人公霍尔顿是个整天无所事事,张口“他妈的”、闭口“混账”,时不时封给别人1个“假模假式”的头衔的“好”家伙。说实话,刚开始我的心理道德底线实在是不能接受这样的家伙,怎么可以整天把污言秽语挂在嘴边呢?不过随着故事的发展、情节的推进,我渐渐习惯了这样的口头禅以及他对生活的态度。说“习惯”,这是一件可怕的事,“习惯”就意味着渐渐麻木,渐渐丧失自己的思想,而跟着人潮随波逐流。但我“习惯”的不是他骂人的行为,而是他骂人的理由。霍尔顿他几乎看不惯身边的一切:他的同学整天谈论的是女人和吸烟,他不屑于与他们同伍;他厌恶女友萨利的虚荣,却又贪恋她的美色;他腻烦透了电影,却又总是在百无聊赖的时候躲在空气污浊、环境漆黑暧昧的电影院里看电影……他那两天两夜的“纽约之旅”可以说是“混账”透了:他在酒吧里酗酒,在舞池里和老女人调情,还没头没脑地请来了妓女;在他下定决心要离家出走、留宿最崇拜的老师家时,又发现那位老师极有可能是个同性恋者……一系列乱七八糟的事情都接踵而至,似乎是要进1步加深他对周遭的厌恶之情,顺带把他折磨地不成人样,当作他对周遭厌恶的惩罚。就像人落入了沼泽,越是想要逃脱、陷得便越深。那是1种孤独无援而绝望透顶的悲怆!
  
当看完上述霍尔顿的“罪状”,你还觉得他是1个好孩子吗?我要说的是:他是!
  从前的我一直认为,把骂人的话挂在嘴边是不对的,这是野蛮人的行径,就像打架是原始野人解决问题的唯一途径。直到身边出现了1个朋友,他以“他妈的”为中心,高举“骂人理论”的大旗,亲身实践这种“骂人主义”。直到很久以后,当我看到霍尔顿的言行时我才意识到:有时骂人并不是粗鲁,而是1种保护自己的方式。霍尔顿正是以这种方式来守护自己的本真。就像玫瑰,那样绝美,却遍体带刺。这并不代表她本质是恶的,相反她是那么得高贵与美丽,那些令人畏惧的荆棘不过是捍卫自己美丽的武器罢了。“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”,若是真爱她的人,刺再多也伤害不了他,因为他只是静静地守望;而那些将来夭折她的人,等待他的必定是如同陷入泥沼的污秽。
  面对无赖,骂人是1种强有力的回击。不是说一定要像泼妇骂街一样招摇过市,讲究一定的骂人“技巧”同样会让来者无地自容。钱锺书的《围城》里所展示的拐弯抹角的“骂人”让人拍案叫绝。因此,骂人也是一门艺术,只是不同的人表现了不同的效果。这是外话。
  霍尔顿,如果他周围都是一些真、善、美的人,会促成他的满口脏话吗?因为他看不惯周围的一切,所以他选择抵抗,他不能融入这种浑浊的氛围却也读不好书,所以他选择出走。他以这种叛逆的方式来解放自己、显示对周遭事物的不满,孰不知这样终不能成为真正的叛逆,这才是霍尔顿的悲剧所在。然而这一切行动的本源都在于:霍尔顿希望拥有单纯而真实的生活。去掉浮躁虚荣、雕琢修饰,沉淀下来生活的本质。这样的要求一点不过分,可是,他得不到。
  霍尔顿,他的本性是善良的。他为了照顾同寝室贫穷的同学的面子,把自己的名牌包放在了床底下;当他叫来妓女,他其实并没有乱搞的意思,却为她阴晦的生活感到悲哀;当遇到修女募捐时,他毫不犹豫地捐了十块钱(在那时很多),却还认为不够多;借了妹妹一点钱却坚持要还清,要为她买很多礼物;当他看到妹妹菲苾欢乐地坐着旋转木马之际,他无比高兴……
  由此可以看出:在霍尔顿的人性中充满了无数的矛盾,他是1个非常敏感的人,却苦于无处发泄。所以这些“想不通”渐渐堆积起来,筑成了心灵上的痛苦。造就他反复无常的性格的另一原因就是无人理解与分担。正如我之前所说的,这是1种孤独无援而绝望透顶的悲怆!他渴望理解、希望发泄,但社会不允许他展露自己真实的心理与情感,戕杀了他真与善的一面。他渴望通过叛逆与逃避解脱,却发现天下之大,竟无容身之地!可悲啊可悲,都说人生来必定有属于自己的位置,而霍尔顿却找不到自己的定位,所以他迷茫、他失落、他绝望。“此地不留爷、自有留爷处”,连这句俗语他都不能匹配了。在很多现代青少年的身上都投射出霍尔顿的这种心理,但他们是幸运的,有人分享、有人理解,社会是开放的,大可一吐苦水。但霍尔顿连与他心灵接轨的人都没有,何来倾诉!最重要的是:连他自己也不知道自己究竟想要什么。难道是这样的吗?
  “有那么一群小孩子在1大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有1个人——没有1个大人,我是说——除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只是想当个麦田里的守望者。
  那些狂奔的孩子就像拼命挣扎的他,不知道向哪里跑的孩子就像找不到生活方向的他——那些孩子像极了他,而他的梦想不过是守望单纯、真实与美好罢了。
   霍尔顿,他一直都只是在守望本真而已。

   人物分析:霍尔顿是1个旺盛的青春与活力的青年人,但是他却拒绝把自己年轻的生命融入主流社会的价值观念中,他自觉不自觉地置身于主流社会的边缘,以1种孤独的漂泊和对个体感性价值的推崇、肯定,与主流价值观念相离相弃。第一,霍尔顿以1种异于常人的言行举止和衣饰来宣示他的与众不同;第二,霍尔顿力图以个体的自我欲求为牵引来重构自我的价值观念,进而对主流文化价值规范进行解构,并通过对个体独特性的执着追求,重新确立“自我”的价值定位。第三,霍尔顿叛逆性生存状态的展示。在霍尔顿身上集中体现了社会与人、人与自我的冲突。霍尔顿具有非常强烈的自由意识和个体自主性,他对作为普遍性的价值定域而存在的主流文化具有1种明确的想说“不”的愿望。为此他常常通过1种直接的价值否定,或通过对自身在主流社会中约定俗成的角色意识、义务责任的抛弃来为自己的外在行动和内在实现开辟1个相对宽松的活动空间。

附1:论霍尔顿形象的绝望性

摘要:霍尔顿是塞林格塑造的1个“垮掉的一代”的一分子,他是西方资本主义社会的不幸的受害者,同时也是这个社会的叛逆者。尽管他的叛逆不彻底,并且他身上还存在着诸多缺点。他是当代美国文学中最早的反英雄形象之一,也是屈指可数的面对社会而绝望的儿童形象,他的出现对美国社会产生了巨大的冲击,以至引起激烈的争论。本文通过他逃避的原因、探索中的理性成分、无可奈何的反抗以及悲惨的结局来揭示他形象的绝望性。

关键词:霍尔顿 逃避 反抗 绝望

检索美国文学历史的沿革。作为特殊群体的儿童形象在严肃文学作品中出现的机会相对比较少。19世纪中期霍桑《红字》的出版才使儿童形象第一次有了真实可见的雏形,这便是小说中作为次主要人物的珠儿。1951年,塞林格发表风靡全球的小说《麦田里的守望者》,塑造了一位“孤独人”的儿童形象—霍尔顿。在他的身上,我们可以看到1种绝望的特质,这种绝望与珠儿的不同,有着1种彻彻底底的、永远没有翻身的悲观感觉。这种绝望集中表现在他逃避、探索、反抗、以及反抗的失败结局中。

(一)他的逃避是自觉的,他是1个自觉的逃避者

《麦田里的守望者》中的霍尔顿,出生在1个比较富裕的家庭,就读于宾夕法尼亚专为富家子弟开设的潘西预科学校,但因五门课有4门不及格被勒令退学。他因害怕父母,不等学期结束就离开了学校,乘火车只身来到纽约,并住进一家充满污秽、令人恶心的便宜旅馆,从此开始了在纽约的三天的游荡生活。很明显,他的游荡是典型的逃避行为。他跟《红字》中的珠儿不一样,珠儿是1种环境本身决定的逃避者。珠儿是《红字》4个主要人物之一,是海斯特·白兰与狄姆斯·台尔牧师“通奸罪恶”的产物。她是妈妈胸前鲜红的“A”字的物化代表,霍桑给珠儿下了这样的定义:“我们几乎还没有谈过那个婴儿;那个小动物,她纯洁的生命,秉着不可测知的神意,从1种茂盛的罪恶的热情中,开放出一朵可爱的不朽的花。”

海斯特拘禁刑满释放后,带着珠儿住在市镇郊外,半岛边缘的一间殖民时期建造的小茅屋里。珠儿生于社会群体之外的监狱,长在监狱;懂事后又随妈妈离群索居,生活在远离社会、妈妈给予她的既定生存环境之中,她几乎没有和镇上的社会群体接触,她是1个由环境本身决定的逃避者。环境是每个人无法选择的,但是霍尔顿这样1个不是迫于无奈的人却自觉的离开、逃避这个现实,让我们看到了1种悲哀:这个世界实在肮脏,否则在可以容忍的范围里怎会自觉的逃离。

(二)他的探索不是出于本能的、感性的,是1种理性的探索

不同于马克.吐温笔下的汤姆、哈克是追求自由,接近自然,摆脱文明的束缚。如书中指出:“这样1个冒险历程在意识层面上,是逃避,但是在无意识层面上却暗示着(www.61k.com)1种探索和追求。”

霍尔顿的探索是理性的,虽然霍尔顿被校方勒令退学,害怕面对严厉的父母,因而遁入纽约这个污浊的社会具有无可奈何的性质。但他这一作为人生短暂历程的游荡却是鲜明的理性探索,而且他的判断具有某种崇高的理念。小说开始,他坐在冰冷的山顶上俯视着潘西预科中学与撒克逊·霍尔学校的一场足球赛,表明他自觉隔离于社会,冷眼看世界的心理。凭借这种判断,他对历史老师斯宾塞虚假的关心不以为然(第二章),对同舍阿克莱及斯特拉德拉特的低级庸俗十分反感(第三、四章)。从第八章开始,他真正开始走向社会,进行这种理性的探索。在火车上遇到一位同班同学虚伪的妈妈;住进旅馆,发现周围尽是些性变态者、疯子、女人气的男人。就连自己也沾染了社会恶习,竟与1个令他讨厌的安妮·路易斯·谢曼无聊地接吻、厮混至整夜(第九章);走进舞厅,看见脱衣舞女,走入酒吧,成人世界的乏味下流令他作呕。可是他忘不了自己天真无邪的妹妹菲比,面对无聊透顶的人群,他表现出无可奈何的失落感。再回到旅馆,他在电梯上碰到拉皮条的莫里斯给他介绍妓女,但理性终于战胜性欲,他保持了自己的童贞。他在迷茫中走进中央公园,漫步在中心湖畔,寻找充满自然天性的鸭子,这时又联想到菲比,便决定偷偷回去见她一面。而后他决定前往西部大森林,盖一间小屋,靠自己的劳动过平静简朴的田园生活。但他最后没有成功,而是精神崩溃。

(三)他的反抗充满着无可奈何

他的反抗表现在诸多方面,如他反正统的语言,自我游离于社会的冷眼探索,穿着打扮的奇异,行为举止的古怪,在无可奈何的迷惘中寻找暂时解脱的肉体刺激,及渴望充当鲁迅式的“救救孩子”的麦田里的守望者的幻想。

霍尔顿自称是1个大卫科波菲尔式的被遗弃的精神孤儿,他常头戴一顶鲜红的猎人帽,故意把鸭舌边转到脑后,而且满口漫无边际的诺言(如第八章,前往纽约去的火车上)。经过三天流浪式的探索,他感到更加孤独、沉闷、迷惘、失望,于是决心逃往西部,过1种纯真而宁静的生活,但又怕自己的逃避救不了整个年轻一代荒芜的精神,便幻想做1个“麦田里的守望者”,就是在第二十二章的结尾,霍尔顿无可奈何地反抗达到了顶点。

(四)他在与社会斗争中失败了,他的结局是绝望的

不同于《红字》中的珠儿的结局:继承了1大笔财产,成为新英格兰最富有者之一,成人以后嫁给一位欧洲贵族,湮没在传统社会之中,被社会彻底同化。霍尔顿悲观绝望以至精神失常,被送进精神病院,成为逃避、探索、反抗社会的牺牲品,成为“沉默的年轻人”的代表。就像鲁迅说的:“不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡”。

总之,逃避探索本身伴随着反抗,这一系列作为普通人的无可奈何的理性思索和反抗,让我们看到了霍尔顿这个形象的绝望,看到儿童世界的纯真和自由,成人世界的虚伪和束缚;社会现实的灰暗与残酷,大自然的明媚与和谐。

主要参考书目:

1《麦田里的守望者》,塞林格著;施咸荣译,漓江出版社,2003

2.《红字》,霍桑著,熊玉鹏译,北岳文艺出版社,1994年6月

3.《英美文学研究论丛》第二辑,汪义群主编,上海外语教育出版社,2001年7月

3.《从反抗到妥协—从霍尔顿的心理历程看塞林格的精神世界》,郑宝卿著,漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2001年04期

4.《自相矛盾的霍尔顿 考尔菲德》—《麦田里的守望者》主人公复杂个性分析,初青艳,邵宗音著,沈阳大学学报,2004年05期

5. 《<麦田里的守望者>中的儿童形象》,陈倩著,河北师范大学,中国优秀硕士学位论文全文数据库


附2:2002欧美故事片电影《冲出逆境》

主演:德瑞克·卢克 乔伊·布赖恩特

安东尼·菲舍尔(德里克·卢克饰),是1个从小失去父母的孩子。他先是被送进孤儿院,后来被一对夫妇领养。在养父母的家中,菲舍尔度过了1个悲惨的童年,不仅被养父母滥施以私刑,还被没有血缘的“姐姐”折磨。不幸的遭遇使菲舍尔养成了暴虐的性格和仇视女人的心理。

长大后的他,来到海军服役,因为性格问题经常引起麻烦。于是,他被命令接受军中的心理医生杰罗姆(丹泽尔·华盛顿饰)的心理治疗。

治疗的过程是艰难的。开始之际,杰罗姆甚至无法了解菲舍尔的真正想法。直到后来通过慢慢接触,用感情的力量感化他,两人才渐渐开始了真正心灵上的沟通。而黑人女孩谢莉尔(乔伊·布赖恩特)、杰罗姆夫人(萨利·理查森饰)在菲舍尔转变中的作用也是不可小视。是她们温暖了菲舍尔的心,让他摆脱了儿时的阴影,重新找到了生活的航标。

这个剧本就是根据电影编剧安东尼.菲舍自己的传记而做的。他虽然只是索尼片场的1个工人,但是他想把自己的故事拍出来,一直坚持着,只是,这样的坚持与等待持续了10年,整整10年,他都在为这部电影能够呈现出来的色彩而等待。这部剧情片更多的是倾向于将一切真实的呈现出来。

本片编剧安东尼·菲舍尔说:“我之所以希望讲述自己的故事,是因为有人告诉我,这对我来说是不可能的,我被深深刺痛了,因为这意味着我没有写作能力。我的童年再次浮现在眼前,我被告知自己是个没用的人,并且将终生一事无成。所以我必须写下我的人生故事,随着作品逐渐成形,我发现这写作过程是1种发泄和净化,我感到前所未有的自由,我如释重负,终于摆脱了羞耻感。我的故事给我信心和勇气,它让我想起这世上还有善良而无私的人,他们愿意帮助1个陌生人,给予他造福社会的机会。

17岁时,我无家可归,一无所有,但我有思想,我奢望着有朝一日我的境遇能够有所改善,我学会让自己相信看似不可能的事,一直保持着乐观心态,正是这种乐观让我将对失败的恐惧抛到脑后,让我历经9年终于将电影搬上大银幕。当第一次看到《冲出逆境》时,我百感交加,恐惧、喜悦、骄傲和满足汹涌而至,我希望其他人也能带着相同的感觉离开影院,鼓起勇气去改善普通儿童的生活;我希望人们在看完本片和我的回忆录之后,能够看到每个孩子都蕴藏着无穷无尽的潜能,只要一句鼓舞人心的话语就能挽救他们的人生和未来。

人和人之间的talking touchingfeeling很重要,人的心理上背负那么多那么的事情,会变得更为容易受伤,会易怒,暴力,不理解,不听从。心结,就是需要倾诉。其实每个人都有倾诉欲,只是这个和自己骨子里的保护色形成对立。人,往往一面渴望倾诉被人理解,一面又不得不把自己包裹起来怕受伤。

电影《冲出逆境》中安东尼·菲舍尔朗读的诗《有谁会为小男孩而哭泣》:

有谁会为小男孩而哭泣?

他迷失在自己的世界里

有谁会为小男孩而哭泣?

被抛弃的可怜人

有谁会为小男孩而哭泣?

他自己独自饮泣在被窝里

有谁会为小男孩而哭泣?

他从来没有得到过关爱

有谁会为小男孩而哭泣

他独自独步在生命的街里

有谁会为小男孩而哭泣?

他已经尝尽痛苦的滋味

有谁会为小男孩而哭泣?

他死了一次又一次

有谁会为小男孩而哭泣?

他一直想成为好孩子

有谁会为小男孩而哭泣?

谁会真正的为我哭泣?


本文标题:麦田里的守望者-麦田里的守望者经典片段
本文地址: http://www.61k.com/1063126.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1